Галерея
10177 11100 11950 12815 12973 13524
Интересные записи
Топовое
Случайное

Печатное сведение

Печатное сведениеПрошло уже почти два с половиной столетия со времени появления первого печатного сведения об ахеменидских клинописных текстах. И уже в начале XIX в. второй абзац упомянутых надписей называли мидийским языком, о котором, впрочем, в ту пору существовали весьма туманные представления. Но вскоре, благодаря усилиям Вестергарда, Равлинсона, де Оольси, Норриса и других, язык второго абзаца был в какой-то мере расшифрован, и за ним стало закрепляться название «мидийский», хотя почти ни один из авторов не скрывал трудностей, связанных с имевшими место, а также могущими возникнуть, возражениями против употребления подобного определения.

Вне зависимости от того, считали ли этот язык мидийским или скифским, он был квалифицирован как язык «тюркский» или «туран - ский». Несмотря на отдельные возражения, язык второго обзаца в середине и во второй половине XIX в. все чаще стали именовать «мидий - ским» или «протомидийским». Даже в тех случаях, когда этот язь:*-, назывался иначе, принадлежность его местным, автохтонным племенам Иранского плато вовсе не отрицалась. Писалось также о родстве интересующего нас языка с сузским, однако утверждения его носили декларативный характер: все его сентенции в сущности голословны и преподносятся как некоего рода догмы.